АРТИСТИЗМ/ЭСТЕТИЗМ = ЭСТЕТИЗМ/АРТИСТИЗМ (см.). ЭСТЕТИЗМ/АРТИСТИЗМ (Э. — от греч. aisthetos = “воспринимаемый чувством, ощущаемый, осязаемый”; / А. — из франц. artiste = “художник, актер, певец” или нем. Artist = “акробат, циркач, исполнитель-виртуоз”, котор. — от лат. ars, artis = “ремесло, искусство, наука; искусное владение, мастерство, умелость”), “люди нового слова или последнего писка”; один из шести уровней отражения; ключевое качество эстета/артиста — способность творить, а также — разрабатывать новые формы (чаще всего — в области искусства), необходимым условием чего являются сиддхи/таланты (при этом зачастую эстетов/артистов упрекают в отсутствии вкуса, однако именно они, даже оставаясь непризнанными, формируют в социуме новый вкус, или, по меньшей мере, «расшатывают» вкус старый); негативные аспекты Э./А. — подверженность новому (сравн. ЗАПАДЕНИЕ), неспособность/нежелание контролировать себя и свое поведение в повседневной жизни, а также — стремление/потребность постоянно производить впечатление, эффект (сравн. ВАМПИР*); // ярким проявлением эстетизма в СССР можно было бы назвать так называемых стиляг второй половины 50-х — начала 60-х годов прошлого столетия; // зачастую те, кто много общается с тем или иным артистом/художником в обыденной жизни, склонны отзываться о нем как об эгоисте, что, вероятно, справедливо (по меньшей мере — в пределах оценочного определения, данного в ст. ЭГОИЗМ наст. Словаря), но с одной необходимой оговоркой: как никто другой, художник в периоды вдохновенного творения подобен Первотворцу, относящемуся к Миру как к материалу своего творчества, откуда происходит интуитивное умозаключение “от обратного”: “Я <творящий> — Бог, поскольку Мир — материал!”, не учитывающее одной простой вещи: Первотворец производит всё из Себя (хотя бы потому, что ничего иного нет и не будет), тогда как артист/художник — также из себя, но и из Мира (который уже/еще есть и создан до него). * Стоит, вероятно, подчеркнуть, что, в отличие от заурядного вампира, артист/художник берет не для себя лично, но – для творения, для шедевра (франц. chef-d’oeuvre = букв. “образцовое произведение”), которое, будучи “заряжено” его (им некогда взятой) энергетикой, непременно придаст затем сил/радости настроенному на него зрителю/слушателю/читателю. “Портрет <эстета/артиста> можно набросать следующий: поведение в обществе и дома резко отличается. Эстет на людях заботится о том, каким его видят, и всё время играет роли, показывающие его с каких-то выгодных сторон. То он проявит красноречие, то галантность, то удивит всех новой сплетней. Артист за сценой ждет своего выхода и в точный момент вступает на сцену, чтобы захватить внимание зрителей. Эстет сидит в общающейся компании, будучи уже в определенной роли, он ждет момента, когда сможет эффектно вступить в разговор, чтобы собрать на себя внимание компании, чем-то блеснуть, дать энергетическую вспышку, сыграть миниспектакль. <...> Когда артист попадает домой или в обстановку, где ему не очень надо играть роль, то он расслабляется и отдыхает. В это время он рассеян, разобран, его энергетическое поле обычно растекается (если еще не набран уровень аристократизма). <...> Артист живет и работает обычно импульсами, так как творческая энергия у него мало управляема, смешана с эмоциональной, а эмоции не могут постоянно находиться на пике.” (Читт1) |